Les qualités des gens pieux

قال الله تعالى-: ﴿وَعِبَادُ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا ﴾ إلى قوله .. ﴿ أُولَئِكَ يُجْزَوْنَ الْغُرْفَةَ بِمَا صَبَرُوا

 وَيُلَقَّوْنَ فِيهَا تَحِيَّةً وَسَلامًا خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا﴾ الفرقان:63-76

في هذه الآيات الكريمة من خواتيم سورة الفرقان، يصف الله -عز وجل- أحوال عباده الذين شرفهم بنسبهم إليه،وعباد الرحمن هم العباد الذين شرفوا بالانتساب إلى الله ؛ فإذا كان هناك عبيد الشيطان والطواغيت ، وعبيد الشهوات ، فهؤلاء عبيد الله ، وانتسابهم إلى الله باسمه الرحمن إشعار بأنهم أهل لرحمة الله عز وجل ،وقبل هذه الآيات قوله تعالى (وإذا قيل لهم اسجدوا للرحمن قالوا وما الرحمن أنسجد لما تآمرنا وزادهم نفورا)الفرقان 60

 

فإذا كان هؤلاء يجهلون ماالرحمن ،فإن هناك أناسا يعرفون الرحمن ، ويقدرونه حق قدره ، ويؤدون له حقه ، فهم عباده الذين شرفوا بالانتساب إليه ؛ وها هي صفاتهم وخصالهم لمن أراد أن يلتحق بركبهم ، فقول الواحد منا أنا من عباد الرحمن دعوى تحتاج إلى برهان ، إلى أفعال إلى صفات نتحلى بها .

 

 

Les croyants sincères veulent fournir tous les efforts possibles pour satisfaire leur Seigneur et leur Créateur qui les a créés du néant, et qui leur a donné leur subsistance d'où ils ne s'y attendent pas.

Et Allah (qu'Il soit exalté) a mis dans Son Livre les qualités qu'Il désire pour Ses serviteurs afin qu'Il leur donne Sa satisfaction et qu'Il les fasse entrer dans Sa miséricorde ; et parmi les qualités les plus complètes et les plus concises, ce que la Vérité Absolue (qu'Il soit exalté) a mentionné dans sourate "Al-Fourqaane" parmi les qualités des serviteurs du Tout Miséricordieux ; alors le guide du croyant vers son Seigneur est clair, c'est un chemin clair pour celui qui le suit et qui veut obtenir son but louable.

Allah (qu'Il soit exalté) les a joints à Son nom "le Tout Miséricordieux", Il a dit (qu'Il soit glorifié) : {Les serviteurs du Tout Miséricordieux}.

Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont des êtres dont le nom est exclusivement annexé à celui de Dieu. S’il existe des serviteurs de Satan, des esclaves des tyrannies, des passions, de l’argent comme l’indique le Prophète (saws) : « Malheureux est l’esclave du dinar et du dirham » (rapporté par al-Boukhari), s’il existe des esclaves de l’alcool, des drogues et du sexe, il y a certainement des êtres qui se sont libérés de toutes ces formes de servitudes pour ne se soumettre qu’à Dieu, le Tout Miséricordieux.

 

1- La modestie et être doux avec les croyants : التواضع والسكينة

أول هذه الأوصاف أنهم يمشون على الأرض هونا ﴿وَعِبَادُ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْنًا﴾ أي: بسكينة ووقار وتواضع وبغير تجبر ولا استكبار.

لكن لماذا جعلها الله أول صفة لعباده ؟

 

لأن المشية غالبا ما تعبر عن صاحبها ، عن شخصيته وما يستكن فيها من مشاعر وأخلاق ، فالرجل له مشية والمرأة لها مشية أخرى ، والمتكبرون لهم مشية ، والمؤمنون المتواضعون لهم مشية ، والصحيح السليم له مشية ، والمريض العليل له مشية .... وهكذا كل يمشي معبرا عما في ذاته .

 

Allah (qu'Il soit exalté) a dit :

 

{Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur terre} [Le discernement : 63].

  Ceci est la qualité des croyants dans les affaires de leur vie quotidienne, ils sont doux dans leurs relations, ils ont de bons comportements ; dans leur manière de marcher sur terre apparait la modestie, ils ne font pas de bruit, mais au contraire ils marchent humblement.

وَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمْشِ فِي الْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخْتَالٍ فَخُورٍ (18) وَاقْصِدْ فِي مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِن صَوْتِكَ ۚ إِنَّ أَنكَرَ الْأَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْحَمِيرِ (19)

31.18. Ne prends pas un air arrogant en abordant tes semblables ! Ne te dandine pas avec insolence dans ta démarche ! Dieu n'aime pas les insolents pleins de gloriole.

 

31.19. Sois modeste dans ta démarche ! Baisse la voix quand tu parles, car le plus horrible des cris est bien le braiment de l'âne !»

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ*، قَالَ : كَانَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ يُعْجِبُنَا تَعْبُدُّهُ وَاجْتِهَادُهُ ، فَذَكَرْنَاهُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاسْمِهِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ ، وَوَصَفْنَاهُ بِصِفَتِهِ فَلَمْ يَعْرِفْهُ ، فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَذْكُرُهُ إِذْ طَلَعَ الرَّجُلُ ، قُلْنَا : هَا هُوَ ذَا ، قَالَ : " إِنَّكُمْ لَتُخْبِرُونِي عَنْ رَجُلٍ ، إِنَّ عَلَى وَجْهِهِ سَفْعَةً مِنَ الشَّيْطَانِ " ، فَأَقْبَلَ حَتَّى وَقَفَ عَلَيْهِمْ وَلَمْ يُسَلِّمْ ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " أَنْشَدْتُكَ بِاللَّهِ ، هَلْ قُلْتَ حِينَ وَقَفْتَ عَلَى الْمَجْلِسِ : مَا فِي الْقَوْمِ أَحَدٌ أَفْضَلُ مِنِّي أَوْ أَخْيَرُ مِنِّي " ؟ ! ، قَالَ : اللَّهُمَّ نَعَمْ

 

فقد ثبت في صحيح مسلم عن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: "لا يدخل الجنة من كان في قلبه مثقال ذرة من كبر"ّ قال رجل: إن الرجل يجب أن يكون ثوبه حسناً، ونعله حسنة. قال: "إن الله جميل يحب الجمال، الكبر بطر الحق، وغمط الناس".

D'après 'Abdullah Ibn Mas'ud (radiallahu 'anhu), le prophète (sallallahu 'alayhi wa sallam) a dit :

 

«N'entrera pas au Paradis quiconque a le poids d'un atome d'orgueil dans son cœur.» 

Un homme a dit : «Et si un homme aime les beaux vêtements et les belles chaussures ?»

Il dit : «Allâh est Beau et Il aime la beauté.

L'orgueil c'est de refuser la vérité et de regarder de haut les gens.»

2- La tolérance et le pardon :التسامح والعفو

وكأنه لما ذكر حالهم مع أنفسهم وأنهم متواضعين غير مستعلين ولا مستكبرين ؛ ذكر حالهم مع الناس وخاصة مع أهل الجهل والسفه فقال : ﴿وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلامًا﴾ أي: إذا سفه عليهم الجهال بالقول السيئ لم يردوا عليهم بمثله، بل يصفحون ولا يقولون إلا خيرًا كما كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- لا تزيده شدة الجاهل إلا حلمًا.

فهم لا يردون السيئة بالسيئة، وإن كان هذا من حقهم ، إنما يقولون قولا سديدا يليق بحالهم وسمتهم .

والجهل هنا في الآية ليس هو الجهل ضد العلم ؛ إنما هو من الجهل ضد الحلم 

Allah (qu'Il soit exalté) a dit :

{qui, lorsque les ignorants s'adressent à eux, disent : "Paix"} [Le discernement : 63].

Ils sont avec les gens stupides et dans les rues, mais tu ne trouves d'eux que la paix dans leurs paroles et leurs actes ; ils patientent et endurent face au mal qu'on leur fait, et ils ne font pas cela par faiblesse, ni lâcheté, mais c'est la foi et l'espoir d'obtenir la récompense auprès d'Allah (qu'Il soit exalté).

 L’ignorance dont il s’agit ici n’est pas le contraire de la science. Il s’agit plutôt de l’ignorance dans le comportement, l’ignorance qui est le contraire de l’indulgence

 

Les ignorants sont nombreux sur terre, si l’homme passait son temps à leur répondre il se fatiguera et ne pourra ni vivre en paix ni accomplir son devoir. Son âme ne pourrait s’apaiser et son cœur ne pourrait connaître la quiétude. Aussi, ils se gardent de répondre aux insolents, même s’ils ont le droit de répondre au mal par un mal équivalent. Mais, eux, pardonnent, font preuve d’indulgence et ne disent que la vérité, et comme on dit : Chaque récipient ne verse que ce qu’il contient.

ومر المسيح ابن مريم عليه الصلاة والسلام بقوم فقالوا له شراً فقال لهم خيراً فقيل له‏:‏ إنهم يقولون شراً وأنت تقول خيراً فقال‏:‏ كل ينفق مما عنده‏.‏

Un jour le Messie, que la Paix de Dieu soit sur lui, passa par un groupe d’israélites. Ces israélites dirent du mal de lui. Les entendant, il dit du bien d’eux. Ces apôtres lui dirent alors : Ils disent du mal de toi, et toi, tu dis du bien d’eux ?! Il dit : « Chacun dépense de ce qu’il a en sa possession ! » En effet, quiconque a de la bonté en sa possession dépensera de la bonté, et quiconque n’a dans sa gourde que du mal et de la mauvaiseté n’aura à offrir que le mal et la mauvaiseté

يقول النبي صلى الله عليه وسلم

إذا جمع الله الخلائق يوم القيامة نادى مناد : ليقم أهل الفضل فيقومون وهم قليل فيسيرون سراعا إلى الجنة فتستوقفهم الملائكة فتقول لهم : من انتم ؟

فيقولون :

نحن أهل الفضل

فيقولون لهم

وما فضلكم؟

قالوا : كنا إذا ظلمنا صبرنا

وإذا أسئ إلينا غفرنا

وإذا جهل علينا حلمنا

فتقول لهم الملائكة :

ادخلوا الجنة فنعم اجر العاملين

ils espèrent ainsi faire partie des « gens du mérite » mentionnés dans le hadith rapporté par al-Bayhaqi : « Lorsque Dieu réunira toutes les créatures, un appel sera lancé : « Où sont les gens du mérite ? » Des gens, peu nombreux, se lèveront alors et se précipiteront vers le Paradis. En les accueillant, les anges diront : « Nous voyons que vous vous précipitez rapidement vers le Paradis, qui êtes-vous ? Ils diront : « Nous étions des gens qui, lorsque nous subissions une injustice nous patientons, lorsqu’on nous faisait du mal nous pardonnions et lorsqu’on agissait avec ignorance à notre encontre nous faisions preuve d’indulgence » On leur dira alors : « Entrez donc. Que la récompense de ceux qui font le bien est excellente ! »

 

3- Ils passent leurs nuits à parler avec Allah (qu'Il soit exalté) et à lire Son Livre :

 

وهو هنا يحدثنا عن حالهم مع ربهم وتتجلى حالهم هذه في جنح الليل ، فإذا أرخى الليل سدوله وغارت نجومه ، وأوى الناس إلى فرشهم كان لهم حال مع الله  :

 

﴿وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّدًا وَقِيَامًا﴾ إنهم في ليلهم بين سجود وقيام ، وصفوا بالسجود حيث يضعون جباههم على الأرض لله تبارك وتعالى فهم بين سجود يتضرعون فيه لله ويسألونه الرحمة ، وقيام يتدبرون فيه كلام الله وقد وصف الله أمثال هؤلاء فقال : {أَمَّنْ هُوَ قَانِتٌ آنَاء اللَّيْلِ سَاجِداً وَقَائِماً يَحْذَرُ الْآخِرَةَ وَيَرْجُو رَحْمَةَ رَبِّهِ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الَّذِينَ يَعْلَمُونَ وَالَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُوْلُوا الْأَلْبَابِ} الزمر:9.

 

Allah (qu'Il soit glorifié) a dit à propos d'eux :

 

{qui passent les nuits prosternés et debout devant leur Seigneur} [Le discernement : 64].

  

Quelle grande description ! Les gens aiment dormir le soir, et eux, aiment se prosterner et rester debout devant Allah (qu'Il soit exalté) ; et le besoin que les corps ont du sommeil, est comme le besoin que leurs âmes pures ont de se présenter devant Allah (qu'Il soit glorifié) le soir

Et Allah (qu'Il soit exalté) a dit à propos d'eux dans sourate "As-Sajdah" :

{Seuls croient en Nos versets ceux qui, lorsqu'on les leur rappelle, tombent prosternés et, par des louanges à leur Seigneur, célèbrent Sa gloire et ne s'enflent pas d'orgueil. Ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur, par crainte et espoir ; et ils font largesse de ce que Nous Leur attribuons} [La prosternation : 15-16].

 

Le prophète mohamed (Paix et salutations sur lui)dit: Donne à manger, maintiens les liens de parenté, accomplis la prière de nuit pendant que les gens dorment, tu entreras au paradis en paix.  »

 

وقال صلى الله عليه وسلم : { في الجنة غرفة يرى ظاهرها من باطنها، وباطنها من ظاهرها } فقيل: لمن يا رسول الله؟ قال: { لمن أطاب الكلام، وأطعم الطعام، وبات قائماً والناس نيام } رواه الطبراني والحاكم وصححه الألباني

 

وعن أبي هريرة رضي الله عنه أنَّ رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: "ينزل ربنا تبارك وتعالى كل ليلة إلى السماء الدنيا، حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول: من يدعوني فأستجيب له، من يسألني فأعطيه، من يستغفرني فأغفر له" رواه البخاري ومسلم.

D'après Abou hourayra le prophète ( paix et salutations sur lui)a dit « A partir du dernier tiers de la nuit, notre Seigneur descend au ciel le plus proche de la terre et dit : « J’exauce les invocations de celui qui M’invoque, Je donne à celui qui Me demande et pardonne à celui qui Me demande le pardon ».

cheikh Mahmoud

A suivre

Allah dit dans le Coran:

« Ô, les gens! Nous vous avons créés d'un mâle et d'une femelle et vous avons désignés en nations et tribus, pour que vous vous entre connaissiez. Oui, le plus noble des vôtres, auprès de Dieu, c'est le plus pieux des vôtres... » Sourate 49 (Al-hujurât), verset:13.

التبادل والتحاور ضروري في حياة الناس لانه يرفع الأفكار الخاطئة ويقود إلى التفاهم والتعايش والتعاون الذي يقود الإنسان إلى النجاح في حياته

L'échange avec ses convenances est essentiel entre les êtres humains.

Il permet de lever les incompréhensions et les idées reçues et nous amène à mieux nous connaître pour s'apprécier et s'aider mutuellement. La réussite de la mission de l'être humain sur cette terre est liée inéluctablement à ce bon échange et à ce respect mutuel.

Dieu nous apprend de quelle manière converser avec les gens pour les amener à la conversion. Nous y relevons ainsi une série de conditions :

 

  1. La modération du départ المجادلة الحسنة

Dans la manière de mener le dialogue en Islam, il existe un point de départ et un mode particulier : ادع الى سبيل ربك بالحكمة

« Appelle au chemin de ton Seigneur avec la sagesse et la bonne exhortation, puis discute avec eux sur un ton modéré » [4]

Le ton modéré est à employer dans une discussion dont le point de départ est la vérité. نقطة البداية تكون بناءا على الحق

Toutefois, il est parfois préférable de recourir à la persuasion الاقتناع Celle-ci utilise la connaissance certaine et renvoie à la "sagesse"  

  1. La sagesse

« Appelle au chemin de ton Seigneur par la sagesse et la bonne exhortation » [6] الحكمة مستندة الى العلم والمعرفة

La « sagesse » est généralement un générique de tout ce qui est bien et profitable pour les hommes, mais ici elle signifie plutôt la connaissance authentique et la science précise dont on ne saurait se détourner et qui ne souffre ni déformation ni travestissement. Celui donc qui dialogue avec autrui doit s'appuyer d'abord sur une connaissance véritable. C'est d'ailleurs pour cela que le Prophète (P.S) reprenait souvent cet enseignement coranique :

 

  1. La clairvoyance قل هذه سبيلي ادعوا الى الله على بصيرة

« Dis: "Voici ma voie : appeler à Dieu en toute clairvoyance » [7]

C'est à dire sans précipitation aucune et avec pondération, car il détient la connaissance véritable et inébranlable.

 

  1. La douceur اللين

« Allez trouver Pharaon: son impiété s'accroît de jour en jour ! Parlez-lui sur un ton affable! » [8] فقولا له قولا لينا

Dieu, à travers plusieurs de ses versets coraniques. Ainsi, lorsque Dieu le Tout Puissant donne l'ordre à Moïse et à son frère Aaron de se rendre auprès de Pharaon. Malgré la tyrannie de Pharaon, Dieu conseille le recours à la douceur, sans violence ni passion.

 

En ce qui concerne les gens du livre, nous trouvons des termes comme (Jadal) qui veut dire discussion et dont le point de départ doit être la douceur :

« Ne discutez pas avec les gens du livre que de la manière la plus douce sauf ceux d’entre eux qui ont été injustes. Dites : « Nous avons cru à ce qui nous a été révélé et vous a été révélé, Notre Dieu et Le vôtre ne sont qu’un seul et même Dieu et nous Lui sommes entièrement soumis » [1]

استعمال اللين والنقاط المشتركة بيننا

 

Il s’agit ainsi d’être doux et d’utiliser les points communs et le terrain d’entente dans le respect et la reconnaissance de l’autre :

قل يا أهل الكتاب تعالوا الى كمة بيننا

« Dis : "Ô gens du Livre, venez à une parole commune entre nous et vous : que nous n'adorions qu'Allah, sans rien Lui associer, et que nous ne prenions point les uns les autres pour seigneurs en dehors d'Allah. »[2]

….S’ils tournent le dos dîtes : « Soyez témoins de ce que nous sommes musulmans »[5]

Ce verset a été révélé quand les Arabes chrétiens de Najran furent en désaccord avec le Prophète au sujet de la nature de Jésus. Dieu lui ordonna de les inviter à maudire avec lui les menteurs : c’est : « l’ordalie d’exécration »[6] المباهلة. Les Najranites ne relevèrent pas le défi et se retirèrent à bout d’argument[7]. تنظيم لقاءات حوارية مع أهل الكتاب

الإيمان، الأخرة ، بداية الخلق، دون إكراه أو الحط من شان الآخرين

En suivant l'exemple du Prophète Muhammad, paix et bénédictions de Dieu sur lui, qui s'entretint notamment avec les chrétiens de Najran[8], il est possible et même louable d'organiser des dialogues avec les gens d'autres confessions sur des sujets tels que l'Unicité de Dieu, la mission des prophètes ou l'origine de l'humanité. Ces dialogues doivent se dérouler dans une atmosphère saine, sans faire usage de la coercition, et en évitant de rabaisser les autres ou de les blesser.

 

Malgré les différences qui existent entre l'islam et les autres religions révélées, il y a un terrain d'entente commun où tous peuvent se rencontrer. Par exemple, toutes les religions divines reconnaissent les notions de divinité, مبادئ الألوهية de mission prophétique et de vie éternelle بعثة الرسل واليوم الآخر . Elles acceptent toutes les principes de bonne conduite et se préoccupent de la structure sociale de la famille الأخلاق والبنية الاجتماعية والعائلية . Elles ont des vues convergentes sur les questions relatives à l'environnement البيئة , aux droits de l'homme حقوق الإنسان , à la défense des oppriméesالدفاع عن المظلومين , la confrontation de l'injustice et du despotisme إقامة العدل و ضد الاستبداد; elles dénoncent les génocides, les agressions et le fanatisme.

 

Quand une délégation de Chrétiens vint à Médine en provenance de Najran, une ville du sud-ouest d‘Arabie, le Prophète les reçut dans sa mosquée et les invita à dire leurs prières à l’intérieur de la mosquée. Les Musulmans disaient leurs prières d’un côté de la mosquée et les Chrétiens de l’autre. Au cours ce cette visite, le Prophète discuta aimablement avec eux sur de nombreux sujets. [11]

Ceci prouve la considération du prophète pour les gens du Livre et le souci d’établir une solidarité humaine et spirituelle entre les croyants de toutes les religions.

 

On cite les échanges qui ont eu lieu entre le Prophète et le roi des qubt :

Le prophète lui proposa dans une lettre pleine de douceur de respect et de sagesse d’embrasser la religion de l’unicité. En retour, celui-ci lui offrit de précieux cadeaux dont Maria qui lui donna son enfant Ibrahim qui mourut peu de temps après sa naissance. Le Prophète a accepté tous les cadeaux du roi, excepté un médecin, car disait t-il, « notre alimentation est mesurée ».

Les Coptes d’Égypte bénéficient d’un statut particulier et d’un rang distingué dans la mesure où le Messager de Dieu - paix et bénédictions sur lui - a fait à leur égard des recommandations spécifiques.

La Mère des Croyants Umm Salamah - que Dieu l’agrée - rapporte que le Messager de Dieu - paix et bénédictions sur lui – donna les recommandations suivantes avant de mourir :

« Je vous recommande par Allâh les Coptes d’Egypte. Vous les vaincrez et ils seront pour vous un appui matériel et un renfort dans le chemin d’Allâh »[16]

وقد أوصى الرسول عليه الصلاة والسلام بقبط مصر فقال: إنكم ستظهرون عليهم ويكونون لكم عدة.

 

Ensuite Omar signa le traité de paix connu jusqu'à nos jours sous le nom "Assurance de Omar". Il se présenta comme suit (extrait) :

« Du serviteur de Dieu et commandeur des croyants, Omar.

Les habitants de Jérusalem sont assurés de la sécurité de leur vie et de leurs biens. Leurs églises et croix seront préservées. Leurs lieux de culte resteront intacts. Ils ne pourront être confisqués ou détruits. Ce traité s'applique à tous les habitants de la cité. Les gens seront tout à fait libres de suivre leur religion, ils ne devront subir aucune gêne ou trouble… »

"هذا ما أعطى عبدُ الله عمرُ أميرُ المؤمنين، أهلَ إيليا من الأمان :

أعطاهم أماناً لأنفسهم وأموالهم ولكنائسهم وصلبانهم، وسقيمها وبريئها وسائر ملته؛ أنه لا تُسكن كنائسهم ولا تُهدم، ولا يُنتقص منها ولا من حيِّزها، ولا من صليبهم ولا من شيء من أموالهم، ولا يُكرهون على دينهم، ولا يضارّ أحد منهم، ولا يسكن بإيليا معهم أحد من اليهود.

[Ref. At-tabari, op.cit, 2éme partie page 449.

Le patriarche orthodoxe de Jérusalem publia le 01 janvier 1953 une copie de l’original du manuscrit de la librairie d’Al-fanar (dans un des districts administrés par Istanbul) de ce qui serait « L’assurance de Omar » (Bibliothèque du Patriarcat de Jérusalem, Document n° 552).]

 

Les portes de la ville étaient ouvertes. Omar se dirigea directement vers le Temple de David (Masjid Al Aqsa.) Il fit sa prière sous l'arche de David.

Il visita ensuite la plus grande église de la ville. Il s'y trouvait justement lorsque vînt l'heure de la prière de l'après midi.

« Tu peux faire ta prière dans l'église », dit l'évêque. « Non », dit Omar. « Si je fais cela, il pourrait arriver un jour que les musulmans prennent cette excuse pour s'emparer de votre église. »

Ainsi, il préféra faire sa prière sur les marches de l'église. De plus, il donna un écrit à l'évêque, qui stipulait que les marches ne devaient pas être utilisées pour la prière en commun ni pour l'appel à la prière.

مسجد عمر بن الخطاب بالقدس. بعد تسلم عمر بن الخطاب مفاتيح بيت المقدس من البطريرك صفرونيوس "Sophronius" خطب عمر في أهل بيت المقدس قائلا : "يا أهل ايلياء لكم ما لنا وعليكم ما علينا." ثم دعاه البطريرك لتفقد كنيسة القيامة، فلبى دعوته، وأدركته الصلاة وهو فيها فالتفت إلى البطريرك وقال له أين أصلى، فقال "مكانك صل" فقال : ما كان لعمر أن يصلي في كنيسة القيامة فيأتي المسلمون من بعدي ويقولون هنا صلى عمر ويبنون عليه مسجدا. وابتعد عنها رمية حجر وفرش عباءته وصلى، وجاء المسلمون من بعده وبنوا على ذلك المكان مسجدا المسمى بمسجد عمر.

La mosquée d'omar

Omar voulut bâtir une mosquée à Jérusalem. Il demanda à l'évêque quel site conviendrait le mieux à son projet. L'évêque lui suggéra le Sakhra, à savoir le rocher où Allah s'adressa au Prophète Jacob. Les chrétiens y avaient amoncelé des immondices pour irriter les juifs. Omar lui-même prit part au nettoyage. Jérusalem, cité du Christ était ainsi témoin du sens de l'équité qui caractérisait l'Islam et qui est une conséquence du bon dialogue, du respect et de la reconnaissance de l’autre. Lorsque toute trace d'impureté fut enlevée, on bâtit une mosquée à cet endroit qui existe encore de nos jours et est connue sous le nom de Mosquée de Omar.


Salam aleykom. Veuillez trouver ci-après le résumé détaillé en français de la joumouaa du 28 avril 2017 : Comment se préparer à accueillir le Ramadan? Bonne lecture.

 

Chers habitués de la maison d’Allah, le mois sacré de Ramadan arrive bientôt. Les coutumes font que lors de grands événements, les commerçants et les grandes surfaces se préparent pour les périodes à fortes affluences. À titre comparatif, les étudiants et les élèves se préparent pour leurs partiels et leurs examens de la même manière, et ceci des mois à l’avance… Ainsi, les croyants et les vertueux attendent ce mois avec impatience et s’y préparent ardemment, afin qu’il leur soit le plus bénéfique possible.

 

Pendant le mois béni de Chaabane, plein de miséricorde et de partage, le Prophète salla-l lahou 'alay-hi wa salam jeûnait énormément, à tel point qu’on l’interrogea à ce sujet. Il dit : « C’est un mois que les gens négligent beaucoup, il est placé entre le mois de Rajab et celui de Ramadan. C’est un mois pendant lequel les actions sont élevées auprès du Seigneur des univers, et j’aime que cela se fasse pendant que je suis en état de jeûne ».