سُورَةُ الانفِطَارِSourate Al-Infitaar(82) La rupture
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتْ
Quand le ciel se rompra,
- 2
وَإِذَا ٱلْكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتْ
et que les étoiles se disperseront,
- 3
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ فُجِّرَتْ
et que les mers confondront leurs eaux,
- 4
وَإِذَا ٱلْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
et que les tombeaux seront bouleversés,
- 5
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
toute âme saura alors ce qu'elle a accompli et ce qu'elle a remis de faire à plus tard.
- 6
يَٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلْكَرِيمِ
O homme! Qu'est-ce qui t'a trompé au sujet de ton Seigneur, le Noble,
- 7
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
- 8
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍۢ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Il t'a façonné dans la forme qu'Il a voulue.
- 9
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Non...! [malgré tout] vous traitez la Rétribution de mensonge;
- 10
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
alors que veillent sur vous des gardiens,
- 11
كِرَامًۭا كَٰتِبِينَ
de nobles scribes,
- 12
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
qui savent ce que vous faites.
- 13
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍۢ
Les bons seront, certes, dans un [jardin] de délice,
- 14
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍۢ
et les libertins seront, certes, dans une fournaise
- 15
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
où ils brûleront, le jour de la Rétribution
- 16
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
incapables de s'en échapper.
- 17
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Et qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
- 18
ثُمَّ مَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
Encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
- 19
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌۭ لِّنَفْسٍۢ شَيْـًۭٔا ۖ وَٱلْأَمْرُ يَوْمَئِذٍۢ لِّلَّهِ
Le jour où aucune âme ne pourra rien en faveur d'une autre âme. Et ce jour-là, le commandement sera à Allah.