سُورَةُ التَّكۡوِيرِSourate At-Takwir(81) L'obscurcissement
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Quand le soleil sera obscurci,
- 2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ
et que les étoiles deviendront ternes,
- 3
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ
et les montagnes mises en marche,
- 4
وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ
et les chamelles à terme, négligées,
- 5
وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ
et les bêtes farouches, rassemblées,
- 6
وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ
et les mers allumées,
- 7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ
et les âmes accouplées
- 8
وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ
et qu'on demandera à la fillette enterrée vivante
- 9
بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ
pour quel péché elle a été tuée.
- 10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ
Et quand les feuilles seront déployées,
- 11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ
et le ciel écorché
- 12
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
et la fournaise attisée,
- 13
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
et le Paradis rapproché,
- 14
عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ
chaque âme saura ce qu'elle a présenté.
- 15
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Non!... Je jure par les planètes qui gravitent
- 16
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
qui courent et disparaissent
- 17
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
par la nuit quand elle survient!
- 18
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
et par l'aube quand elle exhale son souffle!
- 19
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ
Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,
- 20
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ
doué d'une grande force, et ayant un rang élevé auprès du Maître du Trône,
- 21
مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ
obéi, là-haut, et digne de confiance.
- 22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ
Votre compagnon (Muhammad) n'est nullement fou;
- 23
وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ
il l'a effectivement vu (Gabriel), au clair horizon
- 24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ
et il ne garde pas avarement pour lui-même ce qui lui a été révélé.
- 25
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ
Et ceci [le Coran] n'est point la parole d'un diable banni.
- 26
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Où allez-vous donc?
- 27
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ
Ceci n'est qu'un rappel pour l'univers,
- 28
لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit.
- 29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers ;