سُورَةُ الطَّارِقِSourate At-Taariq(86) L'astre nocture
- 1
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Par le ciel et par l'astre nocturne
- 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne?
- 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
C'est l'étoile vivement brillante.
- 4
إِن كُلُّ نَفْسٍۢ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۭ
Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.
- 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.
- 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍۢ دَافِقٍۢ
Il a été créé d'une giclée d'eau
- 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
sortie d'entre les lombes et les côtes.
- 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌۭ
Allah est certes capable de le ressusciter.
- 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Le jour où les cœurs dévoileront leurs secrets,
- 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍۢ وَلَا نَاصِرٍۢ
Il n'aura alors ni force ni secoureur.
- 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
Par le ciel qui fait revenir la pluie!
- 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
et par la terre qui se fend!
- 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌۭ فَصْلٌۭ
Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],
- 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
et non point une plaisanterie frivole!
- 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًۭا
Ils se servent d'une ruse,
- 16
وَأَكِيدُ كَيْدًۭا
et Moi aussi Je me sers de Mon plan.
- 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles: accorde-leur un court délai.